Next Previous This Month  1999.7.15 e




白登加作  傅正明譯

          受難的是愛
          你是治愈受難的良藥
          
          無價的是愛
          它有起死回生的力能
          
          愛是劊子手
          她無情地奪走生命
          
          啊,甜美的心
          請把你純潔的愛注入我心

          (達蘭薩拉,1992年3月17日)
          
【註】這首詩表達了詩人對愛的辯證理解。某些哲學家認為,愛和恨
   如同一枚金幣的兩面。詩人謳歌純潔的愛,在他的眼裡,不純
   潔的愛像恨一樣,有可能成為殘酷的劊子手。

Next Previous This Month  1999.7.15 e