2001.9.19 a
“9.11”恐怖事件发生的时候,我正在送别一位美国朋友、既是音
乐家也是牧师的史蒂夫。史蒂夫是一个单身的中年男子。他给中国带
来了美好的音乐,也带来了神的福音。几次短暂的会面,他的人格魅
力深深地打动了我。他的谦卑和无私、他的真诚和热情,都是我们自
己所匮乏的品质。分别是忧伤的。一位朋友开玩笑说,真希望下场暴
风雨,明天飞机不能起飞,史蒂夫就能再跟我们一起呆几天了。没有
想到,一语成谶:一场比暴风雨可怕千百倍的灾难突然降临了。
我们一起坐在电视机前,目不转睛地注视着纽约的火焰、烟雾和血
肉。我们的心跟那些失去儿子的母亲的心一样撕裂了。我们的泪水跟
那些失去父亲的孩子的泪水一样流淌着。我们一起祈祷,为那些死难
者祈祷,为那些幸存者祈祷,为那些失去亲人的家属祈祷。歌唱家赵
莉含着泪水为我们唱了一曲《爱的家在天堂》——我们祝福那些在一
瞬间失去生命的无辜者能够在天堂中沐浴着爱开始新的生活。
这一事件中的是非善恶是非常清楚的——惨绝人寰的恐怖主义行为,
是对人类文明准则的一次公然的侵犯,是对人类生命尊严的粗暴践
踏。《联合国人权宣言》的开头这样说:“对人类大家庭所有成员固
有尊严、平等和不可剥夺之权利的承认,是世界上自由、正义与和平
之基础。”这次的恐怖事件,是对联合国人权宣言这一公认的国际原
则的可耻的侵害,也是向我们每个生命个体的尊严的肆无忌惮的挑
战。因此,迎战这一邪恶的行径,乃是我们所有肤色、所有种族、所
有国度的人不可推卸的义务。
然而,我还是以太大的善意估计我的同胞们了——从第2天早上起,
我在网络上、在现实生活中,听到和看到的居然是大量幸灾乐祸的声
音。面对这些疯狂的掌声和狰狞的笑容,我简直疑心我还生活在人
间。这个拒绝神的民族已经堕落了五千年。但我还是没有想到它居然
堕落到了丧失人之所以为人的基本的同情、怜悯和爱的地步。当我听
到或看到那些杀气腾腾的言辞的时候,当我感受到那些旁观者猎奇心
理被满足的快乐的时候,我不禁想:假如你的父母、子女、丈夫或者
妻子也是遇难者中的一员,你还能够悠然自得地充当一名喜不自禁的
“看客”吗?
这些丧心病狂的“看客”之中,有我曾经尊敬过的、却越来越让我失
望的台湾作家李敖,有在在清华大学讲台上为人师表的国际关系学教
授阎学通,也有叫嚣着“种瓜得瓜、种豆得豆”的、号称代表“无产
阶级”利益的李宪源……更多的则是网络上穷凶极恶、或者油腔滑调
的匿名者。这些人的丑恶言论表明:他们已经加入到恐怖份子的罪恶
之中。如果说恐怖份子杀害了无辜者“实存”的生命,这些家伙则对
人类的尊严和高贵实施了第2次的谋杀。
在我看来,“人”之所以是“人”,是因为“人”是一种有尊严的动
物。所谓“尊严”,包含着两层含义:首先,人类的尊严是神圣不可
侵犯的;其次,每一个人,所有的人,都具有同样的、永恒的价值。
由此而来的自然推论就是:我们所有人都有共同的责任来保护人的尊
严。所有关于爱的呼唤、所有关于和平的希望、所有关于自由的憧
憬,都在这里找到了它们的基础。人的尊严是人类共同分享的财产。
对于这个财产,我们所有的人,既都享有一份,又都负有一份责任。
我们被一种共同的命运联系在一起。这使得我们对其他人的命运不可
能无动于衷。
然而,在我们这里,不仅有无数的无动于衷者,而且还有更多的幸灾
乐祸者。这是一个怯懦的民族仅存的一点“勇敢”。这是一个自私的
民族表达“爱国精神”的唯一形式——从这个意义上来说,他们比那
些狂热的恐怖主义者还要等而下之。在我看来,这一次不仅是美国的
国难,更是中国的“国难”——某些中国人淋漓尽致地将内在的邪恶
展示在全人类的面前。这种没有丝毫节制的邪恶,让另一些良知尚存
的中国人深感耻辱。我们曾经嘲笑在专制和野蛮中挣扎的利比亚、古
巴和其它的一些“落后”国家。但这一次,我们自己的表现,跟他们
相比,却黯然失色——连他们也知道人间还有不容跨越的伦理底线,
我们却以能够做“伤天害理”的事情为荣耀!这是怎样的一个“天朝
大国”啊!“大国寡民”们的心理结构、理性能力和精神世界,已经
退化到了100年前义和团运动的前夕。不!连那个时候也不如!李敖
们、阎学通们、李宪源们、以及更多更多的撒旦们,已经自动地放弃
了做一个“人”的权利——我也相信,没有哪个动物族群会接受这些
垃圾加入它们的行列,连畜生也会耻于与他们为伍。
英国诗人约翰.多思所说过:
“没有人是座孤岛,独自一人,每个人都是一座大陆的一片,是
大地的一部份。如果一小块泥土被海卷走,欧洲就是少了一点,
如同一座海岬少一些一样;任何人的死亡都是对我的缩小,因为
我是处于人类之中;因此不必去知道丧钟为谁而鸣,它就是为你
而鸣。”
多次参与反对极权主义斗争的美国作家海明威,在引用了这段话之
后,将“丧钟为谁而鸣”作为他最伟大的一部著作的名字。与约翰.
多思一样、与海明威一样,我也认为,每一个处于镣铐之中的兄弟同
伴,都是自己的耻辱;每一次对自由的渴望的被压制,人权的每一次
被侵犯,都是每个人的失败。因为我们被连结在人类之中,分享着各
自的命运。我们必须直面邪恶,我们已经没有退路。正如《圣经》中
所说:
“义人在恶人面前退缩,
就像趟浑之泉,弄浊之井。”(《箴言25:26》)
我们面对的邪恶是我们内在的邪恶。我们面临的丧钟是我们内心深处
的丧钟。
收起皮笑肉不笑的笑容来吧,收起毒蛇般恶毒的言论吧——今天,丧
钟为美国人而鸣;明天,丧钟将为你们而鸣!(2001年9月17日于中
国北京市)
(由于震惊——为恐怖事件本身而震惊、也为同胞的冷漠和残忍而震
惊──,我好几天陷入了失语的状态之中。今天,按照中国的传统,
是死难者的“头七”纪念日,我艰难地写完这篇文字,谨表达我个人
对遇难者的哀悼,也表达我个人对邪恶绝不妥协的态度。)
2001.9.19 a